Przyznam szczerze, że marzyłam zawsze żeby spróbować swoich sił w dubbingu, czy aktorstwie, (...) więc jak dostałam propozycję, to byłam przeraźliwie podekscytowana. Naprawdę, aż piszczałam z radości. - mówi Daria Zawiałow. Bardzo dobrze mi się pracowało w studio i być może znalazłam swoje kolejne powołanie! - dodaje.
Zawiałow to autorka tekstów oraz kompozytorka. Jej utwory są grane przez największe stacje radiowe oraz podbijają listy przebojów, a teledyski zdobywają miliony wyświetleń. Wszystkie dotychczas wydane albumy Darii, debiutancki „A kysz!", „Helsinki" oraz „Wojny i noce", pokryły się platyną i przyniosły artystce łącznie 3 Fryderyki.
To niewiarygodne, że akurat po premierze mojej płyty „Wojny i noce", która była koncept albumem wizualnie żyjącym w świecie anime, dostałam możliwość dubbingowania właśnie w tym gatunku filmu. To dla mnie idealna klamra zamykająca mój album. Marzenie! - podsumowuje Daria.
„Belle" to historia nastoletniej Suzu, która na co dzień jest nieśmiałą uczennicą liceum. Po doświadczeniach trudnego dzieciństwa czuje się samotna i zagubiona. Wszystko zmienia się, kiedy wchodzi do ogromnego, wirtualnego świata „U", gdzie ucieka w swoją internetową postać.
Zobacz relację na YouTube:
https://youtu.be/jwPXt4voXTg
Osobiście odnajduje się zarówno w życiu Belle jak i Suzu. W życiu prywatnym bliżej mi do introwertyka, jestem melancholijna i bliżej mi do Suzu, a na scenie z kolei jestem bardziej przebojowa i jestem Belle.
Film jest już dostępny na pokazach przedpremierowych zarówno w wersji dubbingowej, jak i z napisami. Od 1 kwietnia „Belle" zobaczyć można w sieci Helios, Multikinach, Cinema City oraz w kinach studyjnych w całej Polsce. Pełna lista dostępna na stronie: bellefilm.pl.
„Belle"
Tytuł oryginału: 竜とそばかすの姫
Reżyseria: Mamoru Hosoda
Kraj i rok produkcji: Japonia 2021
Czas trwania: 121 min
Wersja językowa: dubbing i napisy
Dystrybucja w Polsce: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Autorzy materiałów Making Of: Patryk Straszak i Michał Mroczkowski