cinema.pl Artykuły

sobota, 09 listopad 2019 12:38

Julia Wieniawa i Tomasz Kot spełniają marzenia

Napisane przez 
Oceń ten artykuł
(0 głosów)

Opublikuj na FacebookOpublikuj na Google BookmarksOpublikuj na Twitter

Julia Wieniawa i Tomasz Kot spełniają marzenia. Gwiazdy w dubbingu „Salmy w Krainie Dusz”. Animacja już w kinach.

 

Nie da się zaprzeczyć, że o obojgu jest ostatnio głośno. Tomasz Kot po brawurowej roli w „Zimnej wojnie” Pawła Pawlikowskiego rozpoczął światową karierę. Przed momentem zagrał w polskim remake’u głośnego filmu „Dobrze się kłamie w miłym towarzystwie”, lada chwila premierę będzie miał brytyjski serial wojenny BBC z jego udziałem, wkrótce aktor wystąpi także w thrillerze psychologicznym hiszpańskiego reżysera Kike Maíllo, a po nowym roku wejdzie na plan wyczekiwanego hollywoodzkiego filmu o wynalazcy Nikola Tesli. Julia Wieniawa, której chyba nikomu nie trzeba przedstawiać, to z kolei niekwestionowana królowa In

stagrama. Znana m.in. z popularnego serialu TVP niezwykle pracowita i aktywna influencerka, a także prezenterka i piosenkark.a, ma za sobą szereg ról filmowych - m.in. w „Kobietach mafii” Patryka Vegi - oraz dubbingowych, np. głównej postaci w „Kopciuszku. Historii prawdziwej”. Ledwo dwudziestoletnia aktorka wciąż rozbudowuje swoje portfolio: w marcu na wielkie ekrany wejdzie horror Bartosza M. Kowalskiego z jej udziałem. Teraz dwójka wziętych gwiazd spotkała się przy mikrofonie, by dać głos postaciom „Salmy w Krainie Dusz” – wzruszającej animacji o tym, że trzeba podążać za marzeniami i że to one powinny wskazywać nam drogę. Julia Wieniawa i Tomasz Kot przenieśli się razem do Meksyku - ojczyzny tacos, sombrero i wąsatych mariachi. Przed tytułową Salmą, z którą polubiła się wcielająca się w nią Julia Wieniawa, emocjonująca podróż w zaświaty. Dziewczynka wyrusza na poszukiwanie zaginionych rodziców, w których odnalezieniu niektórzy będą próbowali jej przeszkodzić – m.in. grany przez Tomasza Kota tajemniczy naukowiec i alchemik Morlett. Czy dziewczynce uda się odnaleźć rodziców i dogonić marzenie? Dowiemy się z pełnej czarów, radości i kolorów animacji „Salma w Krainie Dusz”. Już w kinach!

Pełna duchów, czarów i sympatycznych bohaterów opowieść o dziewczynce, która wyrusza na poszukiwanie zaginionych rodziców. Aby ich odnaleźć, ze słonecznego Meksyku – ojczyzny tacos, sombrero i wąsatych mariachi przeniesie się w zaświaty, gdzie doświadczy niezapomnianej przygody poza kresem doczesności. „Salma w Krainie Dusz” to łącząca wiele stylów graficznych, pełna wzruszeń animacja o przyjaźni, wierze i realizacji najskrytszych marzeń. Wspaniała lekcja szacunku, dorastania i wzajemnej, rodzinnej miłości.

Witajcie w Santa Clara, meksykańskim mieście cudów. To tutaj, raz do roku, duchy zmarłych przybywają do naszego świata, aby miło spędzić dzień w towarzystwie najbliższych. Jest to czas wielkiej radości dla wszystkich poza szesnastoletnią Salmą. Osierocona dziewczynka nigdy nie poznała swoich rodziców i dlatego nie może sprowadzić ich` na ziemię. Wszystko zmienia się, gdy w ręce Salmy wpada tajemniczy medalion. Dzięki mocy amuletu dziewczynka dowiaduje się, jak odszukać mamę i tatę. Wkrótce ona i jej przeszywani bracia, Jorge i Pedro, rozpoczną niezwykłą wyprawę, która przeniesie całą trójkę w zaświaty. W krainie duchów czeka ich wspaniała przygoda, w czasie której Salma odkryje prawdę o rodzinie oraz własnych, głęboko ukrytych zdolnościach. Mocach, o których nie miała dotąd pojęcia.

  

Gatunek: animacja, przygoda, komedia

Produkcja: Meksyk, 2018

Reżyseria: Carlos Gutiérrez Medrano

Scenariusz: Eduardo Ancer, Pancho Rodríguez („Telefon do Anioła”)

Oryginalna obsada dubbingowa: Cristina Milizia („Barbie: Life in the Dreamhouse”, „DC Super Hero Girls”, „Monster High”), Dino Andrade (Playmobil: Film”, „Corgi, psiak królowej”, „Jej wysokość Zosia”), Luis Dubuc („Dragon Ball Super”), Joe Hernandez („Dudi: Cala naprzód”, gry wideo „Kingdom Hearts III”, „Ace Combat 7: Skies Unknown”)

Reżyser polskiego dubbingu: Maciej Kosmala („Asteriks i Obeliks. Tajemnica magicznego wywaru”, „Agent Kot”, „Playmobil. Film”, gra „God of War”)

Polskie dialogi: Tomasz Jawor („Asteriks i Obeliks. Tajemnica magicznego wywaru”, „Agent Kot”)

Polska obsada dubbingu: Julia Wieniawa („Kopciuszek. Historia prawdziwa”, „Mustang: Duch wolności”), Tomasz Kot („Krzysiu, gdzie jesteś?”, „Mikołajek”, „Jak zostać kotem”), Maciej Kosmala („Młody geniusz i kłopotliwe wynalazki”, „Wilk w owczej skórze 2”, „God of War”), Piotr Bondyra („Patryk”, „Młody geniusz i kłopotliwe wynalazki”), Katarzyna Skolimowska („Chłopiec z burzy”, „Kopciuszek. Historia prawdziwa”, „Jaskiniowiec”), Krzysztof Grabowski („Jak wytresować smoka 3”) i Nina Kwapisiewicz

Czytany 216 razy Ostatnio zmieniany sobota, 09 listopad 2019 12:42

Dodaj komentarz


Kod antyspamowy Odśwież

Reklama

Pies.tv

Reklama

Reklama